я

Здравствуйте! Меня зовут Наталия Игоревна. Я работаю учителем английского языка в гимназии №92. Стаж работы 21 год, учитель высшей категории, участник конкурса "Учитель года" (2009 - 2010 уч. гг.), имею публикации в сети "Творческих учителей", разработки мультимедийных уроков. Постоянно участвую в городских и краевых семинарах учителей английского языка. А ещё я - классный руководитель дружного и активного класса. В блоге "Учитель inform" я хочу поделиться своим опытом, рассказать о жизни современной школы, о тех кто в ней учится и работает. Жду ваших комментариев, буду рада ответить каждому!!! 

7 декабря 2018 г.

Ответьте честно: у вас хорошая память?
 Если да, то, возможно, она настолько хороша, что ее можно назвать фотографической — photographic memory – когда вы запоминаете все до мельчайшей детали?
Возможно, что у вас хорошая память на что-то определенное, например, на лица — a good memory for faces или имена — good memory for names. А возможно, что вам не так повезло и вы часто что-то забываете — be forgetful, или даже хуже – у вас память как сито — a memory like a sieve.
Итак, давайте продолжим наш сегодняшний «урок» словами recall и recollect в значении «вспомнить». Хороша ваша память или нет, говоря по-английски вам все равно придется употреблять слова, относящиеся к запоминанию. Поэтому, после прочтения этой статьи предлагаю поднапрячься и всю полезную лексику запомнить)))
  • I seem to recall she was staying with Rachel. — Мне кажется, я припоминаю, что она останавливалась у Рэйчел.
  • I don’t recollect her precise words. — Я не могу вспомнить ее точные слова.
    — Погодите-ка, а почему не Remember? — спросите вы. А потому что Remember – это «запомнить» (т.е сохранить в памяти), в то время как recall и recollect — вспомнить (т.е. воззвать из тогочто запомнили)
Если вы хотите мысленно вернуться в прошлое, чтобы вспомнить какую-то ситуацию, то вы хотите cast your mind back.
  • Cast your mind back to that evening we spent with her. Do you remember how sad she seemed? — Попробуй вернуться к тому вечеру, который мы провели с ней. Ты помнишь, какой печальной она была?
А если вам что-то/кто-то rings a bell – это значит это что-то вам напоминает, наводит на мысль, но детально вы не помните.
  • The name rang a bell, but I couldn’t remember where I’d heard it. — Это имя мне показалось знакомым, но я не помнил, где мог слышать его.
NB! Фраза «Doesn´t ring a bell to me» по-русски будет звучать «Это ни о чем мне не говорит».
Теперь давайте снова вернемся к типам памяти. Ваша память может быть также a vivid memory – твердая память, быть в твердой памяти, или для частности – яркое воспоминание.
  • have a vivid memory of my first meeting with him. — Я четко и ясно помню мою первую встречу с ним.
  • Противоположностью vivid memory будет vague memory – слабая память или неяркое воспоминание.
  • I have a vague memory of going there after school. — Мне слабо помнится, что я ходил туда после школы.
  • Неожиданно пришедшее в память яркое и четкое воспоминание называется flashback (to).
  • had a flashback to my first day at school. — Мне вдруг четко вспомнился мой первый день в школе.
  • Ну и напоследок забавное выражение — blast from the past – звонок из прошлого.
  • I was amazed to see Andrew there. Talk about a blast from the past! — Я был чрезвычайно удивлен увидеть там Эндрю. Вот тебе и звонок из прошлого!

Комментариев нет :

Отправить комментарий